Nội Dung Chính
Quý khách muốn dịch tài liệu tiếng Lào sang tiếng Việt? Quý khách muốn tìm một dịch vụ dịch tiếng Lào sang tiếng Việt có uy tín? Hãy đến với Công ty dịch thuật tiếng Lào, chúng tôi sẽ cung cấp cho Quý khách dịch vụ dịch tiếng Lào sang tiếng Việt tốt nhất. Dịch vụ dịch tiếng Lào sang tiếng Việt của Công ty dịch thuật tiếng Lào đảm bảo dịch thuật nhanh chóng, chính xác với chi phí dịch vụ thấp nhất. Khách hàng có thể hoàn toàn yên tâm và tin tưởng khi đến với dịch vụ dịch tiếng Lào sang tiếng Việt tại Công ty dịch thuật tiếng Lào.
Với phong cách phục vụ hiện đại và chuyên nghiệp, đội ngũ nhân viên biên dịch nhiệt tình, chu đáo, có trình độ chuyên môn cao, am hiểu sâu rộng về nhiều chuyên nghành khác nhau, Công ty dịch thuật tiếng Lào đảm bảo dịch thuật nhanh chóng, truyền tải chính xác các nội dung, thuật ngữ chuyên ngành từ mỗi bản dịch.
Ngoài dịch tiếng Lào sang tiếng Việt, chúng tôi còn cung cấp cho khách hàng các dịch vụ dịch thuật công chứng trên 50 ngôn ngữ khác nhau như: Anh, Nhật, Nga, Hàn Quốc, Đức, Trung Quốc, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Lào, Thái,…với hơn 100 chuyên ngành: Kinh tế, tài chính, ngân hàng, hồ sơ thầu, hóa chất, ô tô – hàng không, kỹ thuật, xây dựng, y dược… Đặc biệt, công ty chúng tôi còn cung cấp dịch vụ phiên dịch cho các hội nghị, hội thảo, dịch Carbin, đàm phán thương mại…
Với đội ngũ dịch thuật chất lượng cao cùng công nghệ dịch thuật tiên tiến chúng tôi tin tưởng rằng có thể đáp ứng được mọi nhu cầu dịch thuật hồ sơ, tài liệu, Dịch thuật Hợp đồng kinh tế, một Hồ sơ thầu, một Dự án thủy điện, một Báo cáo tài chính hay chỉ một E-mail giao dịch khách hàng v.v từ Dịch Tiếng Lào sang Tiếng Việt hoặc ngược lại. Ngoài ra, Công ty dịch thuật tiếng Lào còn cung cấp cho khách hàng dịch vụ dịch phim ảnh chất lượng cao từ tiếng Việt sang 50 ngôn ngữ nước ngoài khác và ngược lại, chúng tôi nhận phiên dịch phim, MV ca nhạc và tập tin dữ liệu.
Quý khách có thể tìm kiếm dịch thuật online với tốc độ “phi mã” thông qua các kênh tuyển dụng hoặc các trang web uy tín chuyên dành cho freelancer như: Freelancer.com, Upwork.com,… Nếu muốn tuyển freelancer nước ngoài hay trang vLance.vn cung cấp freelancer nổi tiếng tại Việt Nam hiện nay. Tuy nhiên, Quý khách cũng nên lưu ý một điều, việc thuê các freelancer nước ngoài giá cả thường sẽ “chát” hơn so với người Việt.
Ngoài ra, doanh nghiệp của Quý khách cũng có thể tham khảo sử dụng gói dịch vụ dịch thuật mà dichthuatchaua.com đang cung cấp với giá thuê dịch thuật rất phù hợp với “túi tiền” cùng nhiều ưu đãi hấp dẫn.
Khi Quý khách đã lựa chọn được “đồng đội” như ý giúp dịch thuật thì vấn đề thời gian giao bài, yêu cầu sửa bài và giá cả, cách thức liên lạc cũng như phương thức thanh toán cũng có thể trao đổi, thỏa thuận một cách rõ ràng qua Internet mà không làm tốn thời gian.
Vì thế, Quý khách cần trao đổi kỹ lưỡng với CTV dịch thuật để 2 bên cùng hiểu rõ được nội dung và mục đích của văn bản cần dịch thuật cũng như yêu cầu cụ thể trong công việc để tránh phát sinh những tình huống không hay, giúp Quý khách và công tác viên tin tưởng lẫn nhau, hợp tác hiệu quả.
Khác với các công ty dịch thuật có bảng giá cụ thể, các freelancer thường đưa ra mức giá khá cạnh tranh, linh động và đôi khi khá “hạt dẻ” sẽ giúp Quý khách không tốn kém quá nhiều chi phí.
Các công ty, văn phòng dịch thuật thường đưa ra mức giá theo số trang và cũng sẽ phụ thuộc vào nội dung, mục đích sử dụng của văn bản cần dịch thuật. Trong khi đó, nếu thuê các freelancer thì mức giá được tính theo từ và hoàn toàn có thể thương lượng theo kinh nghiệm và hiệu quả làm việc của người đó. Do vậy, doanh nghiệp của Quý khách có thể “gặt” được mức giá “mềm” hơn khi làm việc với các công tác viên dịch thuật online.
Mức giá thuê dịch thuật trung bình hiện nay cho 1 bài viết khoảng 1000 từ sẽ giao động từ 150 – 200 ngàn đồng. Riêng đối với các freelancer chất lượng và nhiều kinh nghiệm thì mức giá có thể “mắc” hơn một chút và rơi vào khoảng 200 – 300 ngàn đồng với bài 1000 chữ. Còn với những cộng tác viên ít kinh nghiệm hơn, chất lượng bài ở mức trung bình thì giá sẽ là 80 – 100 ngàn đồng cho 1 bài 1000 chữ.
Thậm chí giá sẽ còn rẻ hơn nữa nếu tìm kiếm các sinh viên dịch thuật cho doanh nghiệp của Quý khách. Tuy nhiên, Quý khách cũng nên nhớ rõ một điều: “tiền nào của đó” nên hãy cân nhắc kỹ càng trước khi lựa chọn dịch vụ.
Để biết được biên phiên dịch phụ trách dịch vụ dịch thuật có tốt hay không, Quý khách có thể đọc kỹ các thông tin mà họ đăng tải về bản thân trên internet. Quý khách nên xem xét nhiều hơn đến các trang web uy tín, các ứng viên nhận được đánh giá cao để có những lựa chọn tốt hơn.
Ngoài ra, tham khảo ý kiến đánh giá của những khách hàng đã từng cộng tác với người Quý khách đang cân nhắc sẽ mang tới nhiều thông tin khách quan hơn.
Để đảm bảo chất lượng, Quý khách có thể kiểm tra kinh nghiệm cũng như trình độ của CTV trước khi quyết định giao việc thông qua bài test cụ thể. Thông qua cách này, Quý khách sẽ biết cách viết, văn phong của họ có phù hợp với mong muốn của Quý khách hay không.
Một cách khác để Quý khách biết năng lực của các CTV dịch thuật là yêu cầu họ cung cấp danh sách công việc đã thực hiện trước đây. Qua đó, Quý khách sẽ đánh giá, xem xét được chất lượng sản phẩm thật sự của họ.
Trong quá trình làm việc, Quý khách có thể liên lạc để hỏi về tiến độ làm việc. Nếu như chất lượng bài dịch chưa đúng với yêu cầu thì Quý khách hoàn toàn có thể trao đổi với CTV để họ chỉnh sửa cho đến khi nào Quý khách cảm thấy thực sự hài lòng.
Với những chia sẻ trên đây, hy vọng Quý khách đã hiểu rõ hơn về dịch thuật công chứng tiếng Lào online cũng như nắm được những bí quyết hay để nâng cao chất lượng của bản dịch của Quý khách